修无量心 得无量福(中英双语)

修无量心 得无量福(中英双语)

四无量心,即“慈无量心、悲无量心、喜无量心、舍无量心”,又称“四平等心、四梵行、四无量心解脱”。养成慈、悲、喜、舍四种健康的心态,有助于我们构建和谐的人际关系,培养宽广乐观的品德,排除狭隘偏执的情绪。修持四无量心,能够牵引无量福乐,招感无量善果,终将证得无量自在。

The four immeasurable qualities of mind (catvāri apramānāni) are: benevolence (maitrī), compassion (karuṇā), sympathetic joy (muditā) and equanimity (upekṣā)“。 It is also known as ”the Four equalities of mind, the Four Noble acts (catvāri brahmavihārāḥ), and Liberation by Four immeasurable qualities of mind"。 The development of the four kinds of healthy attitudes of benevolence, compassion, sympathetic joy, and equanimity will help us to build up harmonious interpersonal relationships, develop an optimistic moral character, and eliminate narrow paranoia。 The practice of cultivating the four immeasurable qualities of mind will enable us to bring immeasurable blessings and immeasurable wholesome fruitions, and eventually we will attain the immeasurable comfortableness and calmness。

文章转自微信公众号:南普陀寺

相关阅读
把握因缘,让善种子从一生无量
众生长久以来因为心起无明而迷失方向,佛陀如同引路人,带领大众走过崎岖危险的山路,渐渐走回正确的大道。跟随者...
把握因缘,让善种子从一生无量
修习慈无量心,发展自己的慈爱心(中英双语)
世人多知自求快乐,忘掉别人的痛苦,但修习慈无量心的人不但自求快乐,乃至十方世界一切众生都得到快乐幸福。这个...
修习慈无量心,发展自己的慈爱心(中英双语)
发心立愿,行道证果(中英双语)
修学佛法必以发心立愿为始。发菩提心,立菩提愿,行菩提道,证菩提果,如此才堪为大乘佛弟子。 Buddhist study must...
发心立愿,行道证果(中英双语)
持戒修定 旨在开慧(中英双语)
佛法是出世间法,是出离三界、永超生死轮回之苦的究竟解脱之法,与世间法的最大区别即在于佛法的般若智慧。持戒...
持戒修定 旨在开慧(中英双语)
知足之人,虽贫而富(中英双语)
佛说:“若欲脱诸苦恼,当观知足。知足之人,虽卧地上,犹为安乐;不知足者,虽处天堂,亦不称意。不知足者,虽富而贫;知足之...
知足之人,虽贫而富(中英双语)